
-
-
-
-
URL copied!
Localization is a key aspect of user experience, providing content, labels, navigational items and more in the user’s preferred language or locale. However, it can be a repetitive and time-consuming process for project managers. Converting files, organizing document sharing, and managing translations can be simplified and made more efficient with computer-aided technology.
In this paper, you’ll learn about pre-translation and post-translation tools and their components, string extraction, internal translation memory and other concepts to help automate the localization process.
Trending Insights

If You Build Products, You Should Be Using...
Digital TransformationTesting and QAManufacturing and Industrial
Retail After COVID-19: How Innovation is Powering the...
Digital TransformationInsightsConsumer and Retail
Let’s Work Together
Related Content
If You Build Products, You Should Be Using Digital Twins
Digital twin technology is one of the fastest growing concepts of Industry 4.0. In the simplest terms, a digital twin is a virtual replica of a real-world object that is run in a simulation environment to test its performance and efficacy
Learn More
World Usability Day: What is Usability and Why Does it Matter?
As technology becomes more and more integrated with our daily lives — from connecting with friends on Facebook to communicating with health care providers through IoTM devices — well-designed systems will be crucial to getting the information and services we all need.
Learn More
Share this page:
-
-
-
-
URL copied!